北京治疗白癜风疾病哪家好 http://m.39.net/disease/yldt/bjzkbdfyy/高效进行云端线上跨文化国际商贸活动,首先要有一流的产品或服务、丰富的国际商贸知识及过硬的语言功底,同时也必须具备必要的跨文化交际常识和技能。其中,不同文化背景的人们在云端线上进行国际商贸活动时对语言、文化和语境等变量的倾向性和依赖程度具有较大的差异,如果把握不好,就会引起沟通交流障碍,影响商贸活动成果。1、高、低语境文化概念。跨文化交际学奠基人、人类学家爱德华·霍尔(E.T.Hall)认为,文化和语境是跨文化交际中两个至关重要的因素,文化帮助人们过滤经验、正确解释,语境协助人们克服语言的局限性、完整表达或理解对方意图。他依据文化与语境之间不同的互动关系,将世界各国文化抽象为一个从高语境型到低语境型的文化连续流(culturalcontinuum)。高语境文化是指通过外部环境及内化于人们心中的价值观与规范等来表达大部分意义,而用语言明确传达的仅仅是整个信息系统的一小部分。低语境文化正好相反,它倾向于把大部分信息编入明晰的语言之中,直接地表达出来。2、高、低语境文化的主要特征。根据霍尔本人及跨文化交际学者迈润·拉斯提格(M.W.Lustig)和孔埃斯特(J.Koester)、丁允珠(StellaTing-Toomey)等专家学者的阐述,可以对高、低语境文化概括出如下主要特征(见列表)。高、低语境文化的主要特征及云端线上跨文化商贸活动环境因素列表高语境文化特征低语境文化特征云端线上跨文化商贸环境因素1理解的基础在语境,责任在听话者1理解的基础在语言,责任在发言者协助理解的条件少,双方应换位思考,增进理解2侧重整体的、多元的思维2侧重线形的、一元的思维3权力、地位趋向3个体、平等趋向公平竞争,合理合法买卖4“我们”为主,集体忠诚、利他责任4“我”为主,个体自主、相互的期待与义务5(圈)内(圈)外有别,界限分明5(圈)内(圈)外交流灵活把握6重人脉关系及其铺垫6重信息与实力(弱化的人际关系)缺少人际关系礼节性铺垫条件7高承诺,重面子7低承诺,规避不确定性公平交易,互利双赢8“意会”内化的信息8“言传”明码信息利于“言传”,不利于“意会”9更多使用非语言媒介(代码)9主要借助语言(翔实的言语)达意的非语言媒介少10时间掌握高度弹性、灵活10时间处理高度计划性、单向度时间计划性强,缺乏灵活与弹性11商贸活动有预定的结果(不期待变化),策略柔和,重视情感和直觉11注重理性分析与谋划,期待好的结果,重视谈判过程,双方都想做成买卖、达成交易3、世界各主要国家和地区对高、低语境文化的倾向性可以说,没有任何一个国家的文化位于世界文化连续流两个极端,它们都分布在两极之间的某个位置上,但每种文化又都有一定的倾向性和混合性。笼统地看,西方文化基本上属于低语境文化,东方文化大体上可以列为高语境文化。美国文化属于典型的低语境文化,加拿大、澳大利亚、英国、德国、瑞士和北欧等国家的文化大概可划归低语境文化。中国、日本、韩国等国(西方所指的所谓“筷子区文化”)都属于典型的高语境文化。其他亚洲、非洲及土著美洲人、南美人等则较接近高语境文化。而法国、意大利、西班牙等中南欧国家文化则可被看作更接近混合型文化。4、高、低语境文化倾向性差异对云端线上跨文化国际商贸活动之影响与对策所谓的高、低语境文化并无优劣之分,而是不同的文化传统背景所形成的表情达意习惯而已。但如果从事跨文化国际商贸人员不认真识别把握,就会在跨文化国际商贸活动中遭遇困难、障碍,甚至错失许多机会。1)高、低语境差异对云端线上跨文化商贸活动的影响。在云端线上开展跨文化国际商贸活动是一种介于现场性与虚拟性场景之间的商贸活动场景。它通过网络视频等手段进行产品展示、参观考察与贸易洽谈等活动。针对高、低语境文化差异,它缺少一种能增强参与者身体真实在场的亲密感的情感连接和共鸣,缺少能事前进行人际关系礼节性铺垫、充分传情达意的条件,多数信息需要“言传”,时间的掌握计划性更强,缺乏灵活与弹性,因此所遇到的困难和挑战比传统的现场性跨文化国际商贸活动更多,难度更大。2)参与者的应对策略。云端线上跨文化商贸活动参与者,不论是来自高语境文化还是低语境文化,都必须充分准备,提高识别把握双方高、低语境文化倾向性的技能,善用各种跨文化交际技巧,最大限度减少疏离感,与对方形成共同